[Alpha]
|
parallel languages reading service available in mobile learn English, while reading favorite books 1500 books in our base at the moment all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages) |
full version |
give us a feedback!
|
R.A. Salvatore | ХРУСТАЛЬНЫЙ ОСКОЛОК |
The Crystal ShardCome gather ‘round Hardy men of the steppesAnd listen to my taleOf heroes bold and friendships fastAnd the Tyrant of Icewind DaleOf a band of friendsBy trick or by deedBred legends for the bardThe baneful pride of one poor wretchAnd the horror of the Crystal Shard Dedication To my wife, Diane and to Bryan, Geno, and Caitlin for their support and patience through this experience. And to my parents, Geno and Irene. For believing in me even when I didn’t. Whenever an author takes on a project like this, especially if it is his first novel, there are invariably a number of people who help him accomplish the task. The writing of The Crystal Shard was no exception. Publishing a novel involves three elements: a degree of talent; a lot of hard work; and a good measure of luck. The first two elements can be controlled by the author, but the third involves being in the right place at the right time and finding an editor who believes in your ability and dedication to the task at hand. Therefore, my greatest thanks go to TSR, and especially to Mary Kirchoff, for taking a chance on a first time author and guiding me throughout the process. Writing in the 1980s has become a high-tech chore as well as an exercise in creativity. In the case of The Crystal Shard, luck once again worked on my side. I consider myself lucky to have a friend like Brian P. Savoy, who loaned me his software expertise in smoothing out the rough edges. My thanks also to my personal opinion-givers, Dave Duquette and Michael LaVigueur, for pointing out strengths and weaknesses in the rough draft, to my brother, Gary Salvatore, for his work on the maps of Icewind Dale, and to the rest of my AD&D game group, Tom Parker, Daniel Mallard, and Roland Lortie, for their continued inspiration through the development of eccentric characters fit to wear the mantle of a hero in a fantasy novel. And finally, to the man who truly brought me into the world of the AD&D game, Bob Brown. Since you moved away (and took the pipe smoke with you) the atmosphere around the gaming table just hasn’t been the same. | Роберт САЛЬВАТОРЕ |
Prelude | Вступление |
The demon sat back on the seat it had carved in the stem of the giant mushroom. Sludge slurped and rolled around the rock island, the eternal oozing and shifting that marked this layer of the Abyss. | Демон откинулся на спинку своего трона, вырезанного прямо в ножке гигантского гриба. Ил накатывал тихими волнами на каменный остров, это вечное медленное течение выделяло этот уровень Абисса из других. |
Errtu drummed its clawed fingers, its horned, apelike head lolling about on its shoulders as it peered into the gloom. “Where are you, Telshazz?” the demon hissed, expecting news of the relic. Crenshinibon, pervaded all of the demon’s thoughts. With the shard in its grasp, Errtu could rise over an entire layer, maybe even several layers. | Эррту размял свои костлявые пальцы. Он вращал своей уродливой рогатой головой во все стороны и пристально вглядывался в темноту. “Где ты, Телшаз?” – уже который раз спрашивал демон, ожидая новостей от своего слуги. Креншинибон, занимал все мысли демона. С помощью этого хрустального осколка, Эррту мог бы повелевать целым уровнем, быть может, даже несколькими уровнями. |
And Errtu had come so close to possessing it! | И Эррту был так близок к успеху! |
The demon knew the power of the artifact; Errtu had been serving seven lichs when they combined their evil magics and made the crystal shard. The lichs, undead spirits of powerful wizards that refused to rest when their mortal bodies had passed from the realms of the living, had gathered to create the most vile artifact ever made, an evil that fed and flourished off of that which the purveyors of good considered most precious—the light of the sun. But they had gone beyond even their own considerable powers. The forging actually consumed the seven, Crenshinibon stealing the magical strength that preserved the lichs’ undead state to fuel its own first flickers of life. The ensuing bursts of power had hurtled Errtu back to the Abyss, and the demon had presumed the shard destroyed. | Демон знал истинную силу артефакта; Много веков назад, Эррту был вызван в услужение семи личами; в то время они объединили свою злую магию чтобы создать хрустальный осколок – могущественнейший артефакт. Личи, бессмертные духи великих магов, которые не захотели уйти на покой со смертью своих живых оболочек, объединились, чтобы создать самый ужасный артефакт, когда-либо существовавший, зло, которое процветало и питалось чистой силой солнечного света. Но сила артефакта оказалась слишком неконтролируема. Создание осколка практически лишило сил личей, и тогда Креншинибон завладел их магической силой, для того, чтобы обеспечить себя энергией, необходимой для первых секунд его “жизни”. Последовавший за этим взрыв энергии отшвырнул Эррту назад в Абисс, и демон предположил, что осколок был разрушен. |
But Crenshinibon would not be so easily destroyed. Now, centuries later, Errtu had stumbled upon the trail of the crystal shard again; a crystal tower, Cryshal-Tirith, with a pulsating heart the exact image of Crenshinibon. Errtu knew the magic was close by; the demon could sense the powerful presence of the relic. If only it could have found the thing earlier…if only it could have grasped… | Но Креншинибон оказалось не так легко уничтожить. Сейчас, спустя столетия, Эррту вновь наткнулся на след хрустального осколка; В хрустальной башне, Кришал – Тирит, он опять обнаружил Креншинибон. Демон чувствовал могущественное присутствие артефакта. Если бы только он мог найти его раньше… если бы он догадался… |
But then Al Dimeneira had arrived, an angelic being of tremendous power. Al Dimeneira banished Errtu back to the Abyss with a single word. | Но тогда ему помешал Эл Дименейра, ангелоподобное создание, обладающее огромной силой и властью. Эл Дименейра низверг Эррту назад в Абисс лишь одним простым словом. |
Errtu peered through the swirling smoke and gloom when it heard the sucking footsteps. | Эррту смотрел сквозь поднимающийся туман в темноту, когда услышал звук шагов. |
“Telshazz?” the demon bellowed. | "Телшаз?” – проревел демон. |
“Yes, my master,” the smaller demon answered, cowering as it approached the mushroom throne. | "Да, повелитель” – ответил меньший демон, сжавшись в комок и медленно приближаясь к трону из грибной ножки. |
“Did he get it?” Errtu roared. “Does Al Dimeneira have the crystal shard?” | "Он у него?” – Эррту ревел. – “ Эл Дименейра смог найти осколок?“ |
Telshazz quivered and whimpered, “Yes, my lord…uh, no, my lord!” | Телшаз весь дрожал и хныкал: “Да господин…ох, нет господин!” |
Errtu’s evil red eyes narrowed. | Красные глаза Эррту начали наливаться кровью. |
“He could not destroy it,” the little demon was quick to explain. “Crenshinibon burned his hands!” | "Он не смог его уничтожить” – быстро объяснил меньший демон – “Креншинибон сжег его руки!” |
“Hah!” Errtu snorted. “Beyond even the power of Al Dimeneira! Where is it, then? Did you bring it, or does it remain in the second crystal tower?” | "Ха!” – фыркнул Эррту. ”Даже сила Эл Дименейеры не смогла его остановить! Где же он тогда? Ты принес его или он остался в хрустальной башне???” |
Telshazz whimpered again. It didn’t want to tell its cruel master the truth, but it would not dare to disobey. “No, master, not in the tower,” the little demon whispered. | Телшаз снова задрожал. Он не хотел говорить своему жестокому хозяину правду, но не смел ослушаться. “Нет, хозяин, не в башне”, – прошептал меньший демон. |
“No!” Errtu roared. “Where is it?” | "Нет!” – Эррту взревел – “Где он?” |