[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!


DeceptionsДжуд Уотсон
Заблуждения
(Звездные войны-16)
Ученик джедая. Специальное издание-1
«Только ситхи меряют жизнь абсолютными истинами. А правда не бывает черной или белой»Оби-Ван Кеноби.
Chapter 1Глава 1
The water was cool and green. Light trickled down and made shifting patterns on the bottom. Ripples of gentle waves were formed from the force of the waterfall hitting the surface high above.Вода была прохладной и зеленоватой. Свет приникал вглубь и бросал нечеткие узоры на дно. Мощь водопада даже вдалеке создавала на поверхности мелкие волны.
Obi-Wan Kenobi followed the shimmering tunic of his friend Bant, who swam ahead. He was wearing a breathing tube, but she was not. As a Mon Calamari, she could stay underwater for long periods of time. Bant navigated the deep pool with grace and ease.Оби-Ван следовал за переливающейся туникой своей подруги Бэнт, которая плыла перед ним. Он пользовался дыхательным устройством, в чем она не нуждалась. Как Мон Каламари, Бэнт могла долго оставаться под водой. С легкостью и грациозно она плыла по глубокому пруду.
There had been a time when he hadn't enjoyed swimming with Bant that much. He had felt clumsy in the water next to her. He hadn't liked that she was better at something. But his Master, Qui-Gon Jinn, had taught him that to value a friend's better ability was to be a true friend. Once Obi-Wan realized that, he had looked forward to their swims as much as Bant.Было время, когда Оби-Ван не любил плавать с Бэнт. Тогда он чувствовал себя в воде неловко рядом с ней. Ему не нравилось, что она плавала намного лучше его. Но его мастер, Куай-Гон Джинн, научил его, что можно лишь тогда быть настоящим другом, когда уважаешь таланты другого. Только с тех пор Оби-Ван понимал, что он так же радуется плаванью, как и Бэнт.
Bant turned and smiled at him, her arms waving softly. It was always amazing to Obi-Wan that Bant could feel so peaceful in this pool. It was here that she had almost died, chained to the bottom by the evil Xanatos. Yet here was where she always chose to swim. She wanted to remember, she told Obi-Wan. The day she had felt her life ebb was the day she had felt closest to the Force.Девочка обернулась и улыбнулась ему. Она жестом подозвала его к себе. Оби-Вана все еще удивляло, как она могла чувствовать себя так комфортно в этом пруду. Ведь именно здесь она однажды чуть не погибла, привязанная ко дну враждебным Ксанатосом. Но несмотря на это, она всегда хотела тут плавать. Она хотела помнить, как она говорила Оби-Вану. Тот день, когда она почувствовала, как жизнь покидает ее, был и тем днем, когда она ощутила себя ближе всего к Силе.
Bant pointed to the surface, and Obi-Wan nodded. They burst upward into the bright sunlight. They knew the sun was artificial, created by vast illumination banks overhead, but they welcomed its warmth on their cool skin.Бэнт указала к поверхности, Оби-Ван кивнул. Они вынырнули в яркий солнечный свет. Хоть они и знали, что он искусственный, излучаемый огромными светильниками, они все же радовались его теплу на охлажденной водой коже.
Obi-Wan hauledhimself up on the grassy bank facing the waterfall. Although Bant found peace in this place, he did not. Here he had battled the former Jedi student Bruck Chun for Bant's life. Here he had seen Bruck fall to his death. It had not been his fault that Bruck had died, but he still felt responsible.Оби-Ван выбрался на заросший травой берег у подножия водопада. Бэнт находила в этом месте покой — он нет. Здесь он сражался с бывшим учеником джедаем Бруком Чаном, за спасение жизни Бэнт. Здесь он смотрел на то, как Брук сорвался в объятия смерти. Не было его вины в том, что Брук погиб, но все же он чувствовал себя виноватым.
"Thank you for coming here," Bant told him. "I know it is hard for you." A glint of mischief lit her eyes. "Maybe I ask you to do it because I know that."— Спасибо, что пришел со мной сюда, — сказала Бэнт. — Знаю, как тяжело это для тебя. — Она лукаво поглядела на него. — Может, именно поэтому я и позвала тебя.
He nudged her with a shoulder. "Oh, am I your Padawan now?"Он толкнул ее плечом. — О, неужели я теперь твой падаван?
Bant's gaze clouded, and Obi-Wan realized he had made a mistake. He had reminded her of what they had come here to forget.Взгляд Бэнт затуманился, и Оби-Ван понял, что сказал глупость. Он напомнил Бэнт о том, что она хотела на время забыть.
"I'm sorry," he said quietly. "I didn't mean-"— Прости, — извинился он тихо. — Я не хотел тебя…
"Don't be silly." Bant hugged her knees. "I have to face my disappointment. Didn't you come here to talk to me about it?"— Забудь. — Бэнт обвила руками колени. — Я должна справится со своим разочарованием. Ты ведь не затем пришел, чтобы об этом говорить?
Bant had been hoping to be accepted by Jedi Master Tahl as her Padawan. Tahl had seemed to take a special interest in Bant, giving her projects to do and tracking her progress. Yet just yesterday, Tahl had taken off on a mission and told Yoda and the Council that she had decided to take no Padawan at all. Obi-Wan knew that Bant was upset by Tahl's decision.Бэнт надеялась, что джедай-мастер Таал возьмет ее своим падаваном. Казалось, что Таал особо заинтересована в девочке. Она давала ей задачи и следила за ее успехами. Но вчера рыцарь вернулась с миссии и объявила Йоде и совету, что не будет выбирать себе ученика. Оби-Ван понимал, как это решение расстроило Бэнт.
"Yes," Obi-Wan admitted. "I know how it feels to be rejected. Even though Qui-Gon took me as Padawan in the end, he said no at first, and it hurt."— Конечно, — пояснил Оби-Ван. — Я знаю, каково это, когда от тебя отказываются. Куай-Гон в конечном итоге признал меня как своего падавана, но сначала он от меня отказался. Это было больно.
"I don't think there is any hope that Tahl will change her mind," Bant said sadly.— Думаю, бесполезно надеяться, что Таал еще изменит свое решение, — грустно отметила Бэнт.
"There are other Masters," Obi-Wan said gently. "You have done well as a student. You will get the Master you were meant to have."— Есть и другие мастера, — утешил Оби-Ван. — Ты всегда была хорошей ученицей. Ты еще получишь наставника, которого ты достойна.
Bant brooded as she stared at the green water. "Yes, I know that is Jedi wisdom. But what do you do when you feel it is wrong? I felt so strongly that Tahl was the right Master. Do you know what I mean, Obi-Wan? Didn't you have the same feeling about Qui-Gon?"Бэнт невидящим взглядом уставилась в зеленую воду. — Да, знаю. Джедайская мудрость. Но что делать, когда чувствуешь, что это не так? У меня было такое сильное ощущение, что Таал верный учитель для меня. Понимаешь, о чем я, Оби-Ван? Ты чувствовал то же самое с Куай-Гоном?
"I did," Obi-Wan admitted. He did not know what to tell Bant. Jedi students were taught to trust their feelings. They were also instructed to be certain that those feelings were pure. That meant that a feeling could have more to do with what you wished could be, rather than what was meant to be. The feeling must rise in you like something that breaks loose from a deep place and floats to the surface, where it touches the sun.
Was Bant's feeling like that? He couldn't say. He could only trust his friend's judgment.
— Да, — признался Оби-Ван. Он не знал, что сказать ей. Учеников джедаев учили доверять своим чувствам. Их учили, что эти ощущения чисты и не помутнены. Но они могли быть так же больше связаны с тем, чего хочется, чем с тем, что должно быть. Истинное предчувствие должно рождаться глубоко в тебе и подниматься на поверхность, пока оно не засияет на солнце. Было чувство Бэнт таким? Он не мог об этом судить. Он мог лишь довериться суждению подруги.