[Alpha]
сервис для параллельного чтения книг
сайт адаптирован под мобильные устройства
изучайте английский язык, читая любимые книги
1500 книг в нашей базе на данный момент
тексты произведений представлены с образовательной целью (изучение иностранных языков)
full version
ru
en
обратная связь
Piglet jumped backwards hurriedly, and smelt at his violets.Хрюка шустро отпрыгнул и понюхал фиалки.
"Do you know what A means, little Piglet?"- Ты знаешь, что означает "А", маленький Хрюка?
"No, Eeyore, I don't."- Нет. Иа, не знаю.
"It means Learning, it means Education, it means all the things that you and Pooh haven't got. That's what A means."- Говорим "А", подразумеваем учебу, говорим "А", подразумеваем образование. "А" означает все то, что недоступно тебе и Пуху. Вот что означает одно-единственное "А".
"Oh," said Piglet again. "I mean, does it?" he explained quickly.- О, - вновь вырвалось у Хрюки. - То есть, "А", - торопливо добавил он.
"I'm telling you. People come and go in this Forest, and they say, 'It's only Eeyore, so it doesn't count.' They walk to and fro saying 'Ha ha!' But do they know anything about A? They don't. It's just three sticks to them. But to the Educated-mark this, little Piglet-to the Educated, not meaning Poohs and Piglets, it's a great and glorious A. Not," he added, "just something that anybody can come and breathe on."- Вот я тебе и говорю. В Лесу кого только нет, и все говорят: "Это всего лишь Иа, кто будет принимать его всерьез". Они прохаживаются, приговаривая: "Ха-ха"! Но знают ли они что-нибудь о букве А? Ничего не знают. Для них это три палки. Но для Образованных, заруби это на своем пятачке, маленький Хрюка, для Образованных, я, конечно, не про пухов и хрюк, это великая и могучая буква "А". А не просто палки, которые можно поддеть копытом и раскидать.
Piglet stepped back nervously, and looked round for help.Хрюка отступил еще на шаг, огляделся в поисках поддержки.
"Here's Rabbit," he said gladly. "Hallo, Rabbit."- А вот и Кролик! - радостно воскликнул он. - Привет, Кролик.
Rabbit came up importantly, nodded to Piglet, and said, "Ah, Eeyore," in the voice of one who would be saying "Good-bye " in about two more minutes.Кролик важно прошествовал к Иа, по пути небрежно кивнув Хрюке.
"There's just one thing I wanted to ask you, Eeyore. What happens to Christopher Robin in the mornings nowadays?"- Эй, Иа, - обратился Кролик к ослику тоном, не оставляющим сомнений в том, что минуты через две он уже с ним распрощается. - Вот о чем я хотел тебя спросить. Ты, часом, не знаешь, чем занимается Кристофер Робин по утрам?
"What's this that I'm looking at?" said Eeyore, still looking at it.- На что я смотрю? - спросил Иа, не отрывая взгляда от буквы "А".
"Three sticks," said Rabbit promptly.- На три палки, - без запинки ответил Кролик.
"You see?" said Eeyore to Piglet. He turned to Rabbit. "I will now answer your question," he said solemnly.
"Thank you," said Rabbit.
- Видишь? - Иа повернулся к Хрюке. Теперь я отвечу на твой вопрос, - с важностью добавил он.
"What does Christopher Robin do in the mornings? He learns. He becomes Educated. He instigorates-I think that is the word he mentioned, but I may be referring to something else-he instigorates Knowledge. In my small way I also, if I have the word right, am-am doing what he does. That, for instance, is?"- Спасибо, - поблагодарил его Кролик.
- Чем занимается Кристофер Робин по утрам? Он учится. Получает Образование. Он алкает... вроде бы, именно так он и говорил... он алкает из чаши Знаний. И я тоже, пусть и в меньшей степени, алкаю. Вот это, к примеру...
"An A," said Rabbit, "but not a very good one. Well, I must get back and tell the others."- Буква "А", - перебил его Кролик. - Только какая-то кривая. Ладно, я должен пойти и рассказать остальным.
Eeyore looked at his sticks and then he looked at Piglet.Иа посмотрел на палки, потом на Хрюку.
"What did Rabbit say it was?" he asked.- Что сказал Кролик? - спросил он.
"An A," said Piglet.- Буква "А", - ответил Хрюка.
"Did you tell him?"
"No, Eeyore, I didn't. I expect he just knew."
"He knew? You mean this A thing is a thing Rabbit knew?"
- Это ты ему подсказал?
"Yes, Eeyore. He's clever, Rabbit is."- Нет, Иа. Он умный, этот Кролик.
отрывок случайной книги (Милн Алан, "Дом на пуховой опушке")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Книги

Разделы