|
[Alpha]
|
сервис для параллельного чтения книг сайт адаптирован под мобильные устройства изучайте английский язык, читая любимые книги 1500 книг в нашей базе на данный момент тексты произведений представлены с образовательной целью (изучение иностранных языков) |
full version |
обратная связь
|
| A beep from my pocket interrupts my thoughts. I pull out my phone and see it’s a text from Eric. | Запищавший в кармане телефон прервал мои размышления. Вынув сотовый, я увидела сообщение от Эрика: |
| How are you doing? Working late? | Как дела? Задерживаешься на работе? |
| As I stare at the words I’m suddenly touched. Overwhelmingly touched, in fact. Eric cares about me. He’s thinking about me. | Я растроганно смотрела на весточку от мужа. Меня затопила волна нежности — Эрик меня любит. Он заботится обо мне! Я набрала; |
| On my way home now, I type back. I missed you today!! | Уже еду домой. Я сегодня по тебе скучала! |
| It’s not exactly true, but it has the right sound to it. | Не совсем правда, зато в нужном ключе. Немедленно пришел ответ: |
| I missed you too! comes back instantly. | Я тоже по тебе скучал! |
| I knew there was a point to marriage. And this is it. Someone to care about you when everything’s crap. Someone to cheer you up. Just texting Eric is making me feel a million times warmer than the hot chocolate did. I’m composing a reply in my head when the phone beeps once more. | Я знала, что в браке есть смысл. И этот смысл заключается в том, что, когда жизнь превращается в полное дерьмо, есть кому позаботиться о тебе и приободрить. Простое составление эсэмэс мужу согревало в тысячу раз сильнее, чем горячий шоколад. Я соображала, что ответить, когда телефон снова пискнул. |
| Fancy a Mont Blanc??:):) | Значит, ты хочешь Монблан? |
| Again with the Mont Blanc. What is this? A cocktail, maybe? | Опять Монблан. Что это такое, кто бы подсказал? Может, коктейль? |
| Well, it’s obviously really special to Eric. And there’s only one way I’ll find out. Great! I text back. Can’t wait! | Но для Эрика это определенно означает нечто важное. И есть только один способ выяснить, что именно. И я отправила очередную эсэмэску. Еще как! Жду не дождусь! |
| Then I pick up my bag, head out of Langridges, and hail a taxi. | Подхватив портфель, я вышла из «Лэнгриджа» и остановила такси. |
| It only takes about twenty minutes to arrive home, during which time I reread three files, each more depressing than the last. Carpet sales have never been worse in the whole history of the company, whereas every other department is booming. At last I close the files and stare out the taxi window, my mind working overtime. If I could just put a rescue package together…I know there’s still value in the Deller Carpet brand- | До дома добралась всего за двадцать минут. Всю дорогу я просматривала три папки. Просто ужас! Объем продаж напольных покрытий оказался рекордно низким за всю историю компании, тогда как остальные направления успешно развивались. Наконец я закрыла папки и уставилась в окно, напряженно размышляя, что предпринять для спасения отдела. Я точно знаю, что брэнд «Ковры Деллера» отлично раскручен и до сих пор популярен… |
| “Love?” The taxi driver breaks me out of my reverie. “We’re here.” | — Красавица! — Голос таксиста оторвал меня от изобретения новых идей, одна фантастичнее другой. — Приехали. |
| “Oh, right. Thanks.” I’m fumbling for my purse when my phone beeps yet again. | — Да-да. Спасибо! — Я полезла в сумку за кошельком, и в этот момент телефон снова запищал. |
| I’m ready! | Я готов! |
| Ready? This gets more and more mysterious. | К чему?! Туман у вершины Монблана становился все гуще и таинственнее. |
| Just got home! See you in a minute! I text back briskly, and hand the money to the taxi driver. | Уже вхожу в подъезд! Через минуту увидимся! |
| As I let myself into the flat, the lights are dim, in a setting that I recognize as Seduction. Music is playing so quietly I can barely hear it; other than that it’s totally silent. | Быстро набрав сообщение, я расплатилась с таксистом. Пентхаус встретил меня приглушенным освещением, которое, насколько я помню, в опциях меню значилось как «Обольщение». Чуть слышно звучала музыка. Кроме нее, из комнат не доносилось ни звука. |
| “Hi!” I call out cautiously, hanging up my coat. “Hi!” | — Привет! — осторожно произнесла я, вешая пальто. |
| Eric’s distant voice seems to be coming from the bedroom. My bedroom. | — Привет! Голос Эрика доносился из спальни. Моей спальни!.. |
отрывок случайной книги
(Уикхем Маделин, "Помнишь меня?")
| Read | Читайте |
| books | книги |
| in English | на английском |
| with | с |
| paraller | параллельным |
| translation | переводом |
