[Alpha]
сервис для параллельного чтения книг
сайт адаптирован под мобильные устройства
изучайте английский язык, читая любимые книги
1500 книг в нашей базе на данный момент
тексты произведений представлены с образовательной целью (изучение иностранных языков)
full version
ru
en
обратная связь
Fortunately, the incident on Doan offered the perfect distraction. Investigating the Outer Rim world would keep his apprentice occupied while he braved the dangerous hyperspace routes into the Core to retrieve the Holocron. If things went as he hoped, he would be back long before she returned to give him her report, with Zannah none the wiser.К счастью, инцидент на Доане стал идеальным отвлекающим маневром. Расследование на планете Внешнего Кольца займет ученицу, пока сам он по опасным гиперпространственным путям отправится в Ядро за голокроном. Если все пойдет так, как он задумал, то Бейн вернется гораздо раньше Занны, которая отчитается о задании и ни о чем не заподозрит.
Confident in his plan, Bane focused all his concentration on calming the tremor that still gripped his hand. But for all his power, for all his mental discipline, the muscles continued to twitch involuntarily. In frustration, he balled up his fist and slammed it once hard upon the surface of the desk, leaving a faint impression in the soft wood.
CHAPTER FOUR
Уверенный в своем плане, сит сфокусировал внимание на ладони и попытался успокоить дрожь. Но, несмотря на всю его силу, на всю выдержку и волю, мышцы продолжали трястись. В гневе Бейн сжал пальцы в кулак и обрушил его на поверхность стола, оставив в древесине вмятину.
Глава 4
Ciutric IV's twin moons shone brightly down on Zannah's airspeeder as it zipped through the night sky. The evening's rain clouds were just beginning to build; they were still no more than wispy veils that simply tore apart as her vehicle ripped through them. On the ground below, still a few kilometers ahead, she could see the lights of Daplona's primary spaceport.Две луны Сьютрика IV ярко освещали спидер Занны, летящий в ночном небе. Вечерние тучи только начинали собираться. Сейчас они были всего лишь тонкими вуалями, которые легко рвала стремительно мчащаяся машина. В нескольких километрах впереди на земле различались огни космопорта Даплоны.
A light on the nav panel blinked a warning, indicating she was approaching the two-kilometer limit of restricted airspace that surrounded the port. Her hands moving with casual precision over the controls, she brought the speeder in for a landing at the section reserved for those wealthy enough to afford private hangars for their personal shuttles.На навигационной панели мигнул огонек, предупреждая о приближении к двухкилометровой зоне ограниченного воздушного пространства, окружавшей космопорт. Ловко манипулируя ручками управления, Занна подвела спидер к парковочной площадке, предназначенной для тех, кто был достаточно богат, чтобы арендовать персональный ангар для своих кораблей.
As the vehicle gently touched down on the pad located on the starport's perimeter, three men scurried out to meet her. The first, a valet, tended to her speeder, whisking it away toward the secure lot where it would be parked until she returned. The second man, a porter, loaded her luggage onto a small hoversled then waited patiently as the third man approached.Когда спидер мягко коснулся земли, из здания вышли трое мужчин. Парковщик отвел спидер на стоянку, где машина будет ждать ее возвращения; носильщик погрузил багаж на маленькую репульсорную тележку и остановился, дожидаясь третьего.
"Good evening, Mistress Omek," he greeted her.– Добрый вечер, госпожа Омек, – поздоровался тот, приблизившись.
From their first arrival on Ciutric, Zannah and Bane had worked hard to build up their identities as Allia and Sepp Omek. After nearly a decade, she was able to slip into the role of the wealthy import-export trader without even thinking about it.Едва прибыв на Сьютрик, Бейн и Занна взяли себе псевдонимы Аллии и Сеппа Омеков. За почти десять лет она так освоилась в роли богатой бизнес-леди, занимающейся импортно-экспортными операциями, что могла входить в нее на автомате.
"Chet," she said with a nod to the customs official as the young man handed her an official-looking form.– Чет. – Занна кивнула молодому человеку в форме таможенного служащего, который протянул ей нечто похожее на официальный бланк.
For the common masses, arrivals and departures at the Daplona spaceport were a long and arduous process. Because the world was built on commerce and trade, the government required copies of trip itineraries, verification of ship registration, and a host of forms and permits to be filled out before the port authority would clear a vessel, its contents, or its passengers. This frequently involved a thorough inspection of the ship's interior by customs personnel, with the official explanation being increased planetary security. However, everyone knew inspections were actually meant to discourage merchants from trying to transport undeclared merchandise in the hope of avoiding interstellar taxes and tariffs.Для основной массы путешественников прибытие в Даплону и вылет из нее были долгим и трудным процессом. Поскольку вся местная экономика была завязана на торговле, по распоряжению правительства администрация космопорта, прежде чем дать добро на вылет корабля с заявленным грузом и пассажирами, требовала предоставить копию маршрута путешествия, подтверждение кода регистрации, а также множество разных форм и деклараций. При этом таможенный персонал частенько проводил обыски кораблей, официально объясняя это повышенными мерами безопасности, а фактически отваживая торговцев от идеи провезти нелегальный товар в обход налогов и пошлин.
Fortunately, Zannah didn't have to worry about any of that. She simply signed the departure form and handed it back to Chet. One of the chief benefits of maintaining a private hangar at the port was the ability to come and go at will. In exchange for their substantial monthly hangar fees, the government kept its nose out of her and Bane's business:a bargain at nearly any price as far as she was concerned.К счастью, Занне не нужно было об этом волноваться. Она просто заполнила анкету и отдала ее Чету. Одним из преимуществ владения частным ангаром была возможность въезжать и выезжать по своему желанию. В обмен на солидный ежемесячный взнос правительственные чиновники не лезли в дела Бейна и Занны. За это она готова была выложить практически любую сумму.
"You'll be taking your private shuttle, I assume."– Я полагаю, вы возьмете ваш личный челнок?
"That's right," she replied. "The Victory over in hangar thirteen."– Именно так, – ответила Занна. – «Победа» в тринадцатом ангаре.
"I'll alert the control tower."– Я предупрежу диспетчерскую.
Chet gave a curt nod to the porter, who headed off with the hoversled in the direction of the hangar.
"Just a moment," the customs official said softly to Zannah, causing her to hang back.
Чет кивнул носильщику, который двинулся с тележкой в сторону ангара.
"Heard some news I thought you might be interested in," he continued once the porter had disappeared around the corner. "Argel Tenn touched down a few days ago to meet with your brother."– Одну минуту, – негромко окликнул он Занну, вынудив ее остановиться. – Я слышал кое-что такое, что вам будет интересно, – продолжил таможенник, когда носильщик исчез за углом. – Несколько дней назад здесь был Арджел Тенн. Он встречался с вашим братом.
Zannah had never met Argel, but she knew who he was and what he did. Over the past few years she had slowly been gathering information on all the members in Darth Bane's network of contacts; they could prove useful to her once she took over the Sith. She didn't know if Argel's arrival was relevant or not: Bane was always looking to acquire rare Sith manuscripts, and it could just be a coincidence. Nevertheless, she filed the knowledge away in case it should ever prove handy.Занна никогда не видела этого Арджела, но знала, кто он и чем занимается. Все последние годы она мало-помалу собирала сведения обо всех, с кем общался Бейн: когда она возглавит Орден, его связные могут ей пригодиться. Она не знала, был ли приезд Арджела запланирован: Бейн с готовностью приобретал любые редкие манускрипты ситов. Все это могло быть просто совпадением. Однако она взяла слова Чета на заметку – просто так, на всякий случай.
"Thanks for the update," she said, slipping Chet a fifty-credit chip before heading off toward her private hangar.– Спасибо за новость, – поблагодарила Занна, дала Чету пятьдесят кредитов и направилась в свой ангар.
The porter was already there, waiting with her bags by the shuttle. Zannah punched in the security code, causing the boarding ramp to lower.Носильщик уже ждал ее с багажом возле челнока. Занна набрала код безопасности, и трап опустился.
"Put everything in the back," she instructed, smiling and handing the porter a ten-credit chip.– Оставьте все в багажном отсеке, – сказала она с улыбкой и положила в ладонь носильщику десять кредитов.
"Right away, mistress," he replied, the tip disappearing instantly into a pocket somewhere on his uniform as he hustled to load her baggage.– Слушаюсь, госпожа. – Кредиты мгновенно исчезли в одном из карманов его униформы. Работник поспешил разместить ее вещи по местам.
отрывок случайной книги (Дрю Карпишин, "Star Wars: Дарт Бейн - Династия зла")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Книги

Разделы