[Alpha]
сервис для параллельного чтения книг
сайт адаптирован под мобильные устройства
изучайте английский язык, читая любимые книги
1500 книг в нашей базе на данный момент
тексты произведений представлены с образовательной целью (изучение иностранных языков)
full version
ru
en
обратная связь
He swallowed the unfortunate creature, then funnelled a mighty burp though his flapping lips.Он проглотил несчастное создание и, сложив неровные губы в трубочку, смачно отрыгнул.
‘Never burp when you’re tunnelling,’ he advised Artemis and Holly, as casually as though they were sitting round a caf table. ‘Dirt coming down, air coming up. Not a good idea.’– Никогда не отрыгивайте, когда вы в туннеле, – посоветовал он Артемису и Элфи, настолько естественно, как будто они сидели в кафе за круглым столиком. – Грязь идет вниз, а воздух – вверх. Нехорошая идея.
Holly knew Mulch well. This chit-chat was simply for distraction while he took a peek around.Элфи хорошо знала Мульча. Эта болтовня нужна была для того, чтобы отвлечь внимание, пока он тайком осматривался.
‘And now, to business,’ said the dwarf finally, discarding the dead beard hair he had used to pick the lock. ‘I seem to have a human and an elf trapped in a car. So I ask myself, should I let ’em out?’– А сейчас к делу, – в конце концов, сказал гном, выбрасывая мертвый волосок из бороды, которым он взламывал замок. – Сдается мне, у меня есть человечишка и эльф, запертые в машине. Поэтому я задаю себе вопрос – а нужно ли мне их выпускать?
‘And what do you answer yourself?’ asked Artemis with barely contained impatience.– И что ты себе отвечаешь? – спросил Артемис, едва сдерживая нетерпение.
Mulch’s black pebble eyes danced in the moonlight. ‘So, the Mud Boy understands Gnommish. Interesting. Well, understand this, human. I let you out as soon as I get my money.’Черные глаза Мульча заискрились в лунном свете. – Так Вершок понимает гномий язык. Интересно. Тогда уясни, человек. Я вас выпущу, как только получу свои деньги.
Ah, thought Holly. There is money involved. Somehow these two have set up a deal.
Holly had endured her prison for long enough.
– Ага, – подумала Элфи. Все дело в деньгах. Эти двое как-то заключили сделку.
Mulch is not yet my friend, she thought, so there’s no need to be polite.Элфи слишком долго терпела эту тюрьму. – Мульч мне еще не друг, – подумала она, – поэтому нет необходимости быть вежливой.
She drew a knee to her chin, tugging on it with both hands for an extra pound of elastic force.
Mulch realized what she was about to do. ‘Hey, elf. No-’
Она подтянула колени к подбородку, упираясь обеими руками в пол для того, чтобы подпрыгнуть повыше. Мульч понял, что она собралась сделать. – Эй, эльф, нет…
Which was as far as he got before his face was batted with the boot door. The dwarf tumbled backwards into the hole he had climbed out of, sending up an oof of wind and dirt.Не успел он что-то предпринять, как крышка багажника ударила его по лицу. Гном упал обратно в ту же яму, из которой он недавно выбрался, оставляя за собой испорченный воздух и грязь.
Holly clambered over Artemis to the fresh air. She gulped down great gasps, chest out, face to the sky.Элфи вскарабкалась по Артемису на свежий воздух. Она с жадностью дышала, подняв свое лицо к небу.
‘Sorry,’ she said, between breaths. ‘That space is tiny. I don’t like tiny.’– Извини, – сказала она между вдохами. – Там мало места. Я не люблю, когда мало места.
‘Claustrophobic?’ asked Artemis, rolling from the boot.– Клаустрофобия? – спросил Артемис, вываливаясь из багажника.
Элфи кивнула.
Holly nodded. ‘I used to be. I thought I had overcome it. Lately, though …’– Была раньше. Я думала, что я ее преодолела. Но в последнее время…
There was a commotion in the dwarf hole. A blue riot of swearing and a scuffling in the earth.
Holly quickly recovered herself and leaped into the pit, tackling Mulch before he could unhinge his jaw and disappear.
В яме гнома появился какой-то шум. Ужасная брань и скрежет. Элфи сразу же пришла в себя, прыгнула в углубление и схватила Мульча до того, как он смог открыть челюсть и исчезнуть.
‘He could be useful,’ she grunted, bundling the protesting dwarf up the incline. ‘And he has already seen us, so the damage has been done.’– Он может нам пригодиться, – промычала она, связывая протестующего гнома. – И он нас видел, это может нам повредить.
‘That’s a pincer hold,’ exclaimed Mulch. ‘You’re LEP.’– Это незаконно, – заорал Мульч. – Вы из ЛеППРЕКОНа.
He twisted round, snagging Holly’s wig with his beard hair. ‘I know you. Holly Short. Captain Holly Short. One of Julius Root’s pet Rottweilers.’Он зацепил бородой парик Элфи и сорвал его. – Я тебя знаю. Элфи Малой. Капитан Элфи Малой. Одна из любимых подчиненных Джулиуса Крута.
Suddenly the dwarf’s already creased brow wrinkled further in confusion.Вдруг опущенные брови гнома взлетели в замешательстве.
‘But this is impossible.’– Но это невозможно.
отрывок случайной книги (Колфер Йон, "Артемис Фаул. Парадокс времени")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Книги

Разделы