[Alpha]
сервис для параллельного чтения книг
сайт адаптирован под мобильные устройства
изучайте английский язык, читая любимые книги
1500 книг в нашей базе на данный момент
тексты произведений представлены с образовательной целью (изучение иностранных языков)
full version
ru
en
обратная связь
I gave him a pale version of my usual glower. "You know what I mean."Я изобразил бледное подобие своего обычного возмущения.
- Ты знаешь, что я хотел сказать.
"Not enough power," Bob said. "I call 'em like I see 'em."- Недостаточно энергии, - настаивал Боб. - Я говорю то, что вижу.
I stared at the candle for a second. Then muttered, to myself, "Why did I have to work to make that thing light up?"Секунду-другую я молча смотрел на свечу. Потом пробормотал, обращаясь, скорее, к самому себе:
- Но почему мне пришлось напрячься, чтобы эта штука зажглась?
"Probably because the Nightmare took a big bite out of your powers, Harry."- Возможно, потому, что Кошмар откусил изрядный кусок твоих сил, Гарри.
I turned around, very slowly, to blink at Bob. "It … it did what?"Очень медленно я повернулся, чтобы посмотреть на Боба в упор.
- Он... что он сделал?
"When it attacked you, in your dream, did it go after a specific place on your body?"- Скажи, когда он напал на тебя в твоем сне, он целился в какую-то конкретную часть тела?
I put my hand to the base of my stomach, pressing there, and felt my eyes go wide.Я положил руку на нижнюю часть живота и надавил так, что глаза полезли из орбит.
Bob winced. "Oooooo, chakra point. That isn't good. Got you right in the chi."Боб зажмурился.
- У-ууу, точка чакры. Дрянь дело. Попал тебе точнехонько в чи.
"Bob," I whispered.- Боб, - прошептал я.
"Good thing he didn't go after your mojo though, right? I mean, you have to look on the bright side of these—"- Впрочем, хорошо, что он не стал трогать твоего моджо, правда? Я хочу сказать, во всем можно найти и положительную сто...
"Bob," I said, louder. "Are you saying it … it ate my magic?"- Боб, - произнес я уже громче. - Ты что, хочешь сказать, он... он сожрал мои магические способности?
Bob got a defensive look on his face. "Not all of it. I woke you up as quick as I could. Harry, don't worry about it, you'll heal. Sure, you might be down for a couple of months. Or, um, years. Well, decades, possibly, but that's only a very outside chance—"Боб как мог изобразил оскорбленный вид.
- Ну, не все. Я разбудил тебя как смог быстрее. Да не переживай ты, Гарри, из-за этого. Все восстановится. Но, конечно, тебе стоит притихнуть на месяц-другой. Или на год. Ну, возможно, лет на десять, но это только в самом крайнем случае...
I cut him off with a slash of my hand. "He ate part of my power," I said. "Does that mean that the Nightmare is stronger?"Я оборвал его взмахом руки.
- Он сожрал часть моих сил, - повторил я. - Значит ли это, что он стал сильнее?
"Well, naturally, Harry. You are what you eat."- Ну, разумеется, Гарри. Что пожрешь...
"Dammit," I snarled, pressing one hand against my forehead. "Okay, okay. We've really got to find this thing now." I started pacing back and forth. "If it's using my power, it makes me responsible for what it does with it."- Проклятье, - выдохнул я, прижав руку ко лбу. - Ладно, ладно. Вот теперь нам уже просто необходимо отыскать эту гадину, и быстро, - я принялся расхаживать взад-вперед по лаборатории. - Если она пользуется моей энергией, я, получается, в ответе за то, что она делает с ее помощью.
Bob scoffed. "Harry, that's irrational."Боб насупился.
- Гарри, это нелогично.
I shot him a look. "That doesn't make it any less true," I snapped.Я смерил его взглядом.
- От этого это не становится менее верно.
"Okay," Bob said, meekly. "We have now left Reason and Sanity Junction. Next stop, Looneyville."- О'кей, - без энтузиазма заявил Боб. - С Логикой и Здравомыслием мы распрощались. Что ж, осторожно, двери закрываются, следующая остановка Маразм.
"Grrrr," I said, still pacing. "We have to figure out where this thing is going to hit next. It's got all night to move."- Заткнись, - бросил я, продолжая расхаживать взад-вперед. - Нам надо высчитать, на кого эта тварь собирается напасть следующим. У нее для этого целая ночь.
"Six hours, thirteen minutes," Bob corrected me. "Shouldn't be hard. I've been reading those journals you got from the ectomancer, while you were sleeping. The thing can show up in nightmares, but there's going to be commonality between all of it. Ghosts can only have the kind of power this Nightmare has while they are acting within the parameters of their specific bailiwick."- Шесть часов и тринадцать минут, - поправил меня Боб. - Впрочем, это не так уж и сложно. Я тут почитал тетради этого некроманта, пока ты спал. Эта тварь может проявляться в страшных снах, но все они имеют нечто общее. Призраки способны обладать такой силой, как этот Кошмар, только действуя в рамках своего баливика.
отрывок случайной книги (Батчер Джим, "Могила в подарок")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Книги

Разделы