[Alpha]
сервис для параллельного чтения книг
сайт адаптирован под мобильные устройства
изучайте английский язык, читая любимые книги
1500 книг в нашей базе на данный момент
тексты произведений представлены с образовательной целью (изучение иностранных языков)
full version
ru
en
обратная связь
“All right,” she said, almost curtly. “You too, Paul. Kev, will you bring Loren and Matt?”- Хорошо, мы сейчас и поговорим, - сказала она решительно. - Но все вместе. Идем с нами, Пол. А ты, Кев, приведи, пожалуйста, Лорина и Мэтта.
“And Davor,” Levon said. “Diarmuid too. He knows.”- И Дейвора, - сказал Ливон. - И еще Дьярмуда. Он тоже все знает.
“My room. Let’s go.” She walked out, leaving them to follow her. Her and the Baelrath.- Хорошо, идемте в мою комнату. - И Ким первой вышла в коридор. Они последовали за ней. За ней и за Бальратом.
“The flame will wake from sleep,То пламя пробудится ото сна,
The Kings the horn will call,И призовет правителей тот рог,
Хоть чаша горя выпита до дна,
But though they answer from the deep,
You may never hold in thrall
Никто их в рабстве удержать не смог
Those who ride from Owein’s KeepТех, кто скакал из Башни Оуина,
With a child before them all.”Кого ребенок вел, трубивший в этот рог.
Levon’s voice faded away. In the silence Kim became aware, annoyingly, of the same faint static she’d heard two nights ago; again it was from the east. Gwen Ystrat, she decided. She was getting herself tuned in to whatever sendings the priestesses were throwing back and forth out there. It was a nuisance and she pushed it from her mind. She had enough to worry about, starting with all these men in her bedroom. A frustrated woman’s dream, she thought, unable to find it amusing.Когда стих голос Ливона, Ким в наступившей тишине почувствовала вдруг слабые, но тем не менее неприятные сигналы, вроде электрических разрядов, которые она ощущала и позапрошлой ночью; и снова сигналы поступали с востока. Из Гуин Истрат, решила она, поскольку уже не раз помимо собственной воли настраивалась на самые различные сигналы жриц, которые они передавали из своего Храма. Подобная уязвимость раздражала ее, и она постаралась поскорее выбросить все это из головы. У нее и без того забот хватало; вот и теперь ей нужно было как-то разобраться со всеми этими мужчинами, что собрались у нее в комнате. Они тебя раздражают как твои собственные неосуществленные женские мечты, язвительно подумала она, но оказалась не в состоянии найти в этом хоть каплю смешного.
They were waiting for her. She kept silent and let them wait. After a moment it was Levon who resumed—it was his idea, after all. He said, “I learned that verse from Gereint as a boy. I remembered it last spring when Davor found the horn. Then we located the tree and the rock. And so we know where Owein and the Sleepers are.” He couldn’t keep the excitement from his voice. “We have the horn that calls them and… and it is my guess that the Baelrath roused is the flame that wakes them.”Мужчины действительно ждали ее слов, а она продолжала молчать, заставляя их как следует выждать. Через некоторое время, правда, один из них - Ливон - не выдержал: в конце концов это же была его идея.
- Мальчишкой я узнал эту песню от Гиринта, - сказал он. - И снова вспомнил ее прошлой весной, когда Дейвор нашел тот рог. А потом мы определили, где находится дерево и та скала, под которой погребены Оуин и Спящие. - Ему было трудно сдерживать себя, и владевшее им возбуждение все время явственно слышалось в его голосе. - У нас есть тот предмет, с помощью которого можно их призвать и... А еще мне кажется, что светящийся Бальрат и есть тот огонь, который их разбудит!
“It would fit,” said Diarmuid. He had kicked off his boots and was lying on her bed. “The Warstone is wild, too. Loren?”- Пожалуй, подходит, - молвил Дьярмуд. Он уже сбросил свои сапоги и улегся... прямо на ее постель! - Этот Камень Войны ведь тоже принадлежит дикой магии. Верно, Лорин?
The mage, by exercise of seniority, had claimed the armchair by the window. He lit his pipe methodically and drew deeply upon it before answering.Маг - по праву старшинства - занял кресло у окна. Он методично раскурил свою трубку и глубоко затянулся, прежде чем ответить.
“It fits,” he said at length. “I will be honest and say I do not know what it forms.”- Да, подходит, - сказал он наконец. - Но мне хотелось бы быть честным, а потому скажу: я не знаю, что из этого получится.
И все сразу посерьезнели и примолкли, ибо вынуждены были признать, что Лорин прав.
The quiet admission sobered them. “Kim?” Diarmuid asked, taking charge from where he lay sprawled across her bed.- А ты что скажешь, Ким? - спросил Дьярмуд, взяв на себя руководство этим маленьким совещанием и по-прежнему лежа поперек ее постели.
She was minded to give them a hard time, still, but was too proud to be petty. “I haven’t seen it,” she murmured. “Nothing of this at all.”Сперва ей очень хотелось как следует их помучить, но она была слишком горда, чтобы проявлять подобную мелочность.
- Во сне я этого не видела, - очень тихо сказала она. - И ничего подобного о Бальрате я не знаю.
“Are you sure?” Paul Schafer asked from by the door, where he stood with Matt Sren. “You were waiting for Levon, weren’t you?”- Ты уверена? - спросил Пол Шафер, стоявший в дверях вместе с Мэттом Сорином. - Ты ведь Ливона ждала, верно?
He was awfully clever, that one. He was her friend, though, and he hadn’t given away her first apprehension about Diarmuid. Kim nodded, and half smiled. “I sensed he was coming. And I guessed, from before, what he wanted to ask. I don’t think we can conclude much from that.”Ох уж этот умник! Правда, Пол - ее друг; он так никому ни слова и не сказал о той первой оценке, которой она наградила Дьярмуда. Ким кивнула и слегка улыбнулась.
- Да. Я чувствовала, что он приедет. И догадалась - из того, что было раньше, - о чем он хочет спросить. Но я не думаю, что из этого можно было бы сделать какие-то важные выводы.
“Not much,” Diarmuid concurred. “We still have a decision to make.”- Да уж, - поддержал ее Дьярмуд. - Так что нам по-прежнему предстоит принять это решение самостоятельно.
“We?” It was Kevin Laine. “Kim’s ring, Dave’s horn. Their choice, wouldn’t you say?”- Нам? - изумился Кевин Лэйн. - Кольцо принадлежит Ким, Рог Оуина Дейву. Им и решать. Или ты не согласен?
Levon said, “They aren’t really theirs. Only—”- Они не совсем ПРИНАДЛЕЖАТ им, - поправил его Ливон. - Они всего лишь...
отрывок случайной книги (Кей Гай Гэвриел, "Блуждающий огонь (Гобелены Фьонавара - 2)")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Книги

Разделы