Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /home/u444239874/public_html/config.php on line 40
Learn English by reading books.
[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
There was a short silence as the two of them studied each other in the darkness. Danifae could somehow feel how far Halisstra had strayed from the path of Lolth, but it was confirmed seconds later by Halisstra herself.Повисло недолгое молчание, они обе разглядывали друг дружку в темноте. Данифай каким-то образом чувствовала, что Халисстра далеко ушла с пути Ллос, но мгновениями позже сама Халисстра подтвердила это.
I serve Eilistraee now, Danifae. There will be no more slaves for me.— Я теперь служу Эйлистри, Данифай. Для меня больше не существует рабов.
Danifae pretended to consider that last statement for a while. Internally she tried to get her head to stop spinning. The depth of her former mistress's betrayal was worse than she'd imagined. Danifae couldn't believe she'd ever allowed herself to be taken captive by so weak a mistress—one who would turn her back on her entire culture at the slightest provocation, at the first sign of weakness. It was that thought that snapped Danifae out of her confusion. Halisstra must have seen Lolth's Silence as a sign of weakness and used that opportunity to escape, just as Danifae had seen Halisstra's doubt as a sign of weakness and used that opportunity to escape herself. But would any priestess seek to escapethe service of Lolth?Данифай некоторое время пыталась осознать услышанное. Пыталась привести в порядок идущую кругом голову. Степень падения ее бывшей госпожи оказалась даже глубже, чем она думала. Данифай не могла поверить, что когда-то позволила захватить себя в плен столь жалкой особе, готовой отвернуться от собственных традиций по первому же поводу, при первом же признаке слабости. Именно эта мысль позволила Данифай побороть замешательство. Должно быть, Халисстра сочла Молчание Ллос признаком слабости и воспользовалась этой возможностью для того, чтобы сбежать, точно так же, как Данифай посчитала признаком слабости колебания самой Халисстры и воспользовалась этим, чтобы избавиться от нее самой. Но может ли жрица Ллос стремиться избавиться от служения ей?
I like the sound of that, Danifae signed, but we are all slaves sooner or later.— Звучит красиво, — жестами показала Данифай, — но все мы в той или иной степени рабы.
We don't have to be, Halisstra was quick to reply.— Мы не должны ими быть, — сразу ответила Халисстра.
Danifae blinked at how strident, how obvious, and how careless her former mistress had become.Данифай оторопела от того, какой резкой, категоричной и неосторожной стала ее бывшая госпожа.
Lolth isn't coming back, is she? Danifae asked.— Ллос уже не вернется, да? — спросила она.
I don't know, replied Halisstra, but it doesn't look good.— Не знаю, — отозвалась Халисстра, — но не похоже.
If I die still serving her, Danifae asked, where will my soul go? There were no drow souls in the Demonweb Pits, and no entrance past the sealed doors. Where are all those souls?— Если я умру, не переставая служить ей, — продолжала бывшая пленница, — то куда попадет моя душа? На Дне Дьявольской Паутины не было никаких душ дроу и никаких выходов, кроме тех запечатанных дверей. Где все эти души?
Halisstra looked at her former servant with a wounded, open look that made Danifae's skin crawl.Халисстра посмотрела на свою бывшую служанку так открыто, с такой болью, что у Данифай по коже побежали мурашки.
What,Danifae asked, are your intentions here?— Что вы собираетесь делать? — спросила Данифай.
You found me, her former mistress replied. Tell me, what are your intentions? Spying on me for that Baenre bureaucrat?— Это ты отыскала меня здесь, — ответила ее бывшая госпожа. — Скажи, какие намерения у тебя? Шпионить за мной для господ Бэнр?
No,Danifae replied sharply. I sneaked away from Valas in Sschindylryn. It was the only place to find a portal and to find you, I don't trust the Menzoberranyr.— Нет, — решительно возразила Данифай. - Я удрала от Вейласа в Шиндилрине. Это было единственно возможное место, чтобы найти портал и отыскать вас. Я не доверяю мензоберранзанцам.
Why would you? Halisstra replied, eyeing her former servant carefully.— С чего бы это? — отозвалась Халисстра, внимательно наблюдая за своей бывшей служанкой.
What is the weapons master doing here? asked Danifae.— А что делает здесь Мастер Оружия? — спросила Дадафай.
She could see by Halisstra's reaction that things between she and the weapons master had gone a considerable distance toward the bizarre. The light and air of the World Above must have affected Halisstra in unpredictable ways. Danifae marveled at how such a thing might be possible.По реакции Халисстры она поняла, что отношения с Мастером Оружия у них тоже довольно странные. Свет и воздух Верхнего Мира, должно быть, подействовали на Халисстру непредсказуемым образом. Данифай не понимала, как такое вообще возможно.
You sit in Reverie against his back? Danifae asked.— Во время Дремления вы садитесь спиной к нему? — задала она вопрос.
Halisstra drew herself to her full height and tried to recapture the manner of a slaveholder. Danifae was unwilling to play the part of the battle-captive.Халисстра выпрямилась во весь рост и попыталась снова изобразить из себя хозяйку. Но Данифай вовсе не желала снова разыгрывать из себя рабыню.
Instead of flying into a rage, Halisstra simply relaxed.Вместо того чтобы разгневаться, Халисстра вдруг расслабилась.
Do you sit the same way with Quenthel? Halisstra signed.— А ты сидишь вот так с Квентл? — знаками спросила она.
random book preview (Philip Athans, "Annihilation")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books