Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /home/u444239874/public_html/config.php on line 40
Learn English by reading books.
[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
“Don’t want to pressure you, Potter, but if we ever need an early capture of the Snitch it’s now. Finish the game before Snape can favor Hufflepuff too much.”«Я не хочу давить на тебя, Поттер, но если нам когда-то и нужно было поймать снитч пораньше, так это сейчас. Мы должны закончить игру быстрее, чем Снэйп успеет дать Хаффлпаффу слишком много очков».
“The whole school’s out there!” said Fred Weasley, peering out of the door. “Even—blimey—Dumbledore’s come to watch!”
Harry’s heart did a somersault.
“Dumbledore?” he said, dashing to the door to make sure. Fred was right. There was no mistaking that silver beard.
«Там вся школа собралась! – сказал Фред Висли, выглядывая за дверь. – Даже – чтоб мне провалиться – Дамблдор пришел на матч!» Сердце Гарри подпрыгнуло.
Harry could have laughed out loud with relief—He was safe. There was simply no way that Snape would dare to try to hurt him if Dumbledore was watching.
Perhaps that was why Snape was looking so angry as the teams marched onto the field, something that Ron noticed, too.
«Дамблдор?» – сказал он, высовываясь за дверь. Фред был прав. Серебряную бороду нельзя было спутать ни с чем. Гарри мог смеяться от облегчения. Он спасен. Снэйп просто не посмеет попытаться прикончить его на глазах у Дамблдора. Наверное, поэтому Снэйп был так зол, когда команды вышли на поле, Рон тоже это заметил.
“I’ve never seen Snape look so mean,” he told Hermione. “Look they’re off—Ouch!”
Someone had poked Ron in the back of the head. It was Malfoy.
“Oh, sorry, Weasley, didn’t see you there.”
Malfoy grinned broadly at Crabbe and Goyle.
“Wonder how long Potter’s going to stay on his broom this time? Anyone want a bet? What about you, Weasley?”
Ron didn’t answer; Snape had just awarded Hufflepuff a penalty because George Weasley had hit a Bludger at him. Hermione, who had all her fingers crossed in her lap, was squinting fixedly at Harry, who was circling the game like a hawk, looking for the Snitch.
«Никогда не видел, чтобы Снэйп был так разъярен, – сказал он Эрмионе. – Смотри, они взлетают. Ой!» Кто-то врезал ему по затылку. Это был Малфой.
«Ох, извини, Висли, я не заметил». Малфой широко ухмыльнулся Краббу и Гойлу.
«Интересно, как долго Поттер продержится на метле на этот раз? Предлагаю пари. А, Висли?» Рон не ответил; Снэйп только что назначил пенальти Гриффиндору, потому что Джордж Висли отбил в него бладжер. Эрмиона сидела держа пальцы крестиком и неотрывно смотрела на Гарри, как ястреб кружившего над полем в поисках снитча.
“You know how I think they choose people for the Gryffindor team?” said Malfoy loudly a few minutes later, as Snape awarded Hufflepuff another penalty for no reason at all. “It’s people they feel sorry for. See, there’s Potter, who’s got no parents, then there’s the Weasleys, who’ve got no money—you should be on the team, Longbottom, you’ve got no brains.”«Знаешь, что я думаю по поводу того, как они выбирают игроков в гриффиндорскую команду? – произнес Малфой несколько минут спустя, когда Снэйп назначил пенальти Гриффиндору вообще без причины. – Они берут тех, кого жалеют. Видите, у Поттера нет родителей, у Висли нет денег – тебя надо взять в команду, Лонгботтом, ведь у тебя нет мозгов». Невилл густо покраснел и повернулся к Малфою.
Neville went bright red but turned in his seat to face Malfoy.«Я стою дюжины таких как ты, Малфой», – сказал он, запинаясь. Малфой, Крабб и Гойл рассмеялись, но Рон, не отрывая взгляд от поля, сказал:
“I’m worth twelve of you, Malfoy,” he stammered.
Malfoy, Crabbe, and Goyle howled with laughter, but Ron, still not daring to take his eyes from the game, said, “You tell him, Neville.”
«Молодец, Невилл».
“Longbottom, if brains were gold you’d be poorer than Weasley, and that’s saying something.”
Ron’s nerves were already stretched to the breaking point with anxiety about Harry.
«Лонгботтом, если бы мозги вдруг стали золотом, ты оказался бы беднее Висли, вот что». Нервы Рона итак уже были натянуты до предела от беспокойства за Гарри.
“I’m warning you, Malfoy—one more word—”«Малфой, я тебя предупреждаю – еще одно слово…»
“Ron!” said Hermione suddenly, “Harry—”«Рон! – внезапно сказала Эрмиона. – Гарри…»
“What? Where?”
Harry had suddenly gone into a spectacular dive, which drew gasps and cheers from the crowd. Hermione stood up, her crossed fingers in her mouth, as Harry streaked toward the ground like a bullet.
«Что? Где?» Гарри внезапно ушел в пике. В толпе послышались ахи и крики. Эрмиона вскочила, запихнув пальцы в рот, а Гарри пулей несся к земле.
“You’re in luck, Weasley, Potter’s obviously spotted some money on the ground!” said Malfoy.
Ron snapped. Before Malfoy knew what was happening, Ron was on top of him, wrestling him to the ground. Neville hesitated, then clambered over the back of his seat to help.
«Эй, Висли, тебе повезло, Поттер, видимо уронил на землю денежки!» – сказал Малфой. Рон не выдержал. Прежде чем Малфой понял, что происходит, Рон уже сидел сверху, повалив его на землю. Невилл заколебался, потом перелез через спинку сиденья, чтобы помочь.
“Come on, Harry!” Hermione screamed, leaping onto her seat to watch as Harry sped straight at Snape—she didn’t even notice Malfoy and Ron rolling around under her seat, or the scuffles and yelps coming from the whirl of fists that was Neville, Crabbe, and Goyle.
Up in the air, Snape turned on his broomstick just in time to see something scarlet shoot past him, missing him by inches—the next second, Harry had pulled out of the dive, his arm raised in triumph, the Snitch clasped in his hand.
The stands erupted; it had to be a record, no one could ever remember the Snitch being caught so quickly.
“Ron! Ron! Where are you? The game’s over! Harry’s won! We’ve won! Gryffindor is in the lead!” shrieked Hermione, dancing up and down on her seat and hugging Parvati Patil in the row in front.
«Давай, Гарри!» – вопила Эрмиона, вскакивая на свое кресло, чтобы посмотреть как Гарри несется на Снэйпа – она даже не заметила Рона и Малфоя, катающихся внизу, и ударов и криков из кучи малы, которая была Невиллом, Краббом и Гойлом. Высоко в воздухе, Снэйп развернул свою метлу как раз, чтобы увидеть, как что-то ярко алое пронеслось мимо него, на расстоянии нескольких дюймов – в следующую секунду Гарри вышел из пике, радостно размахивая рукой, в которой он сжимал снитч. Стадион взорвался; это был рекорд, никто не помнил случая, чтобы снитч поймали так быстро.
Harry jumped off his broom, a foot from the ground. He couldn’t believe it. He’d done it—the game was over; it had barely lasted five minutes. As Gryffindors came spilling onto the field, he saw Snape land nearby, white faced and tight lipped—then Harry felt a hand on his shoulder and looked up into Dumbledore’s smiling face.«Рон! Рон! Где ты? Игра закончилась! Гарри выиграл! Мы победили! Гриффиндор впереди!» – вопила Эрмиона, танцуя на своем месте и обнимая Парвати Патил, сидевшую в переднем ряду. Гарри спрыгнул с метлы в футе над землей. Он просто не мог поверить. Он сделал это – игра закончилась; она едва продолжалась пять минут. Когда гриффиндорцы высыпались на поле, он увидел, как Снэйп кружит рядом, бледный и злой – потом Гарри почувствовал руку на своем плече, посмотрел вверх и увидел улыбающееся лицо Дамблдора.
“Well done,” said Dumbledore quietly, so that only Harry could hear. “Nice to see you haven’t been brooding about that mirror… been keeping busy… excellent…”
Snape spat bitterly on the ground.
Harry left the locker room alone some time later, to take his Nimbus Two Thousand back to the broomshed. He couldn’t ever remember feeling happier. He’d really done something to be proud of now—no one could say he was just a famous name any more. The evening air had never smelled so sweet. He walked over the damp grass, reliving the last hour in his head, which was a happy blur: Gryffindors running to lift him onto their shoulders; Ron and Hermione in the distance, jumping up and down, Ron cheering through a heavy nosebleed.
Harry had reached the shed. He leaned against the wooden door and looked up at Hogwarts, with its windows glowing red in the setting sun. Gryffindor in the lead. He’d done it, he’d shown Snape…
And speaking of Snape…
A hooded figure came swiftly down the front steps of the castle. Clearly not wanting to be seen, it walked as fast as possible toward the forbidden forest. Harry’s victory faded from his mind as he watched. He recognized the figure’s prowling walk. Snape, sneaking into the forest while everyone else was at dinner—what was going on?
Harry jumped back on his Nimbus Two Thousand and took off. Gliding silently over the castle he saw Snape enter the forest at a run. He followed.
The trees were so thick he couldn’t see where Snape had gone. He flew in circles, lower and lower, brushing the top branches of trees until he heard voices. He glided toward them and landed noiselessly in a towering beech tree.
He climbed carefully along one of the branches, holding tight to his broomstick, trying to see through the leaves.
Below, in a shadowy clearing, stood Snape, but he wasn’t alone. Quirrell was there, too. Harry couldn’t make out the look on his face, but he was stuttering worse than ever. Harry strained to catch what they were saying.
«Молодец, – сказал Дамблдор тихо, чтобы никто больше не услышал. – Рад, что ты не охотишься за тем зеркалом… занимаешься… великолепно…» Снэйп резко приземлился. Гарри вышел из раздевалки один, чтобы отнести свой Нимбус-2000 в ангар, где хранились метлы. Он не помнил себя таким счастливым. Он наконец совершил что-то, чем мог гордиться – никто не мог сказать что он знаменит просто из-за имени. Вечерний воздух никогда не был так сладок. Он шел по мокрой траве, вспоминая события последнего часа, слившиеся в одно счастливое мгновение: гриффиндорцы подбегают и поднимают его в воздух, Рон и Эрмиона чуть в стороне, прыгающие от радости, Рон смеется и утирает кровь из носа. Гарри дошел до ангара. Он прислонился к деревянной двери и взглянул вверх на Хогвартс, окна которого горели красным в лучах заходящего солнца. Гриффиндор впереди, он сделал это, он показал Снэйпу… И если уж говорить о Снэйпе… Человек в длинной мантии быстро спустился по ступеням крыльца. Очевидно, не желая быть замеченным, он стремительно пошел по направлению к Запретному лесу. Гарри забыл о своей победе. Он узнал эту летящую походку. Снэйп, торопящийся в лес, в то время как все ужинают – что же происходит? Гарри взобрался на свой Нимбус-2000 и взлетел. Медленно скользя над замком, он увидел, как Снэйп вбежал в лес. Гарри полетел следом. Деревья росли слишком густо, поэтому он не видел, куда исчез Снэйп. Он кружил, спускаясь все ниже и ниже, почти касаясь верхних веток, пока не услышал голоса. Он бесшумно скользнул в ту сторону и приземлился на высокий бук. Он осторожно полез по одной из веток, сжимая метлу и пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь листья. Внизу стоял Снэйп, но он был не один. Там был профессор Квиррелл. Гарри не мог разглядеть выражение его лица, но заикался он больше, чем обычно. Гарри постарался услышать, о чем они говорят.
“…d-don’t know why you wanted t-t-to meet here of all p-places, Severus…”«…н-не знаю, п-почему т-так необход-димо встри-встречаться здесь, Се-северус…»
“Oh, I thought we’d keep this private,” said Snape, his voice icy. “Students aren’t supposed to know about the Sorcerer’s Stone, after all.”
Harry leaned forward. Quirrell was mumbling something. Snape interrupted him.
«Я думаю, мы сохраним это в тайне, – холодно произнес Снэйп. – Ученикам совсем необязательно знать о философском камне». Гарри свесился вниз. Квиррелл что-то пробормотал. Снэйп оборвал его.
“Have you found out how to get past that beast of Hagrid’s yet?”«Ты не выяснил, как пройти зверушку Хагрида, нет еще?»
“B-b-but Severus, I—”«Н-но, Се-ве-верус, я…»
“You don’t want me as your enemy, Quirrell,” said Snape, taking a step toward him.«Ты ведь не хочешь, чтобы я был твоим врагом», – сказал Снэйп, делая шаг к нему.
random book preview (Rowling J., "Harry Potter and the Sorcerers Stone")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books