[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
The higher whine of a new engine came to his ears. As his lightsaber flew to his grip, Qui-Gon saw another vehicle zoom into the tight spaces among the standing stones. He recognized it as a swoop, a speeder bike with a powerful engine. The controls were located on the handlebars and on the saddle. Only the most daring riders could master such a vehicle. Just a slight touch could send it careening out of control.С неба послышался пронзительный свист еще одного мотора. Световой меч сам собой лег в пальцы джедая. Куай-Гон видел, что в узкий просвет между вертикальными камнями втискивается еще одна машина. Куай-Гон знал ее - это был скутер, скоростной мотоцикл с мощным мотором. Рычаги управления были расположены на рукоятках и на сиденье. Совладать с такой машиной могли только самые лихие пилоты. Даже самое легкое касание рычагов могло послать машину в неуправляемый вираж.
He'd thought the first bandit was daring. The swoop driver bordered on reckless. But Qui-Gon read confidence and control in the way the vehicle moved, so fast it was almost a blur, banking right and left, hovering in midair and then reversing, zooming high and low to maneuver underneath the larger speeder.Раньше Куай-Гону казалось, что самым отважным был первый бандит, тот, кто рискнул проникнуть на спиролете в щель между камнями. Но пилот скутера был по сравнению с ним настоящим сорвиголовой. В его маневрах сквозила уверенность. Машина летела так быстро, что ее очертания расплывались в воздухе. Пилот бросал скутер то вправо, то влево, зависал на лету и давал задний ход, взмывал вверх и пикировал вниз, лихо маневрируя между более крупными спиролетами.
Qui-Gon pushed himself to his feet. The pain hit him, red and searing, and he realized he'd been hit by a chunk of boulder in the leg as well. He called on the Force to help his body to respond, his mind to clear. The speeder was bearing down on him again. He leaped to avoid cannon fire and somersaulted over the low-flying speeder, striking down as he did so at the control panel. He heard the engine sputter and die, and the speeder crashed.Куай-Гон заставил себя встать на ноги. В глазах потемнело от боли, и он понял, что осколки валуна ранили его еще и в ногу. Он воззвал к Силе, чтобы та помогла ему овладеть собственным телом, прояснила разум. На него ринулся еще один спиролет. Куай-Гон отскочил, уклонился от выстрела и, перекувырнувшись в воздухе, перескочил через низко летящую машину. На ходу он ударил световым мечом по панели управления. Мотор чихнул и заглох, спиролет рухнул на дно ущелья.
Qui-Gon hit the ground and dodged blaster fire from a pilot hurrying to help his comrade in the standing stones. But this driver was not so adept. He attempted to turn into the small gap and missed, hitting the stone and sending his craft wobbling as he struggled to right it.Джедай коснулся ногами земли и уклонился от выстрела второго спиролета. Его пилот спешил на помощь товарищу. Он пытался тоже проникнуть между вертикальными камнями, но ему явно недоставало опыта, и он зацепился за камни. Спиролет, потеряв управление, закачался и чуть не упал. Пилот отчаянно пытался выпрямить машину.
Qui-Gon got a good look at the driver of the swoop. He wore a black cloth headdress that wrapped around his face. Only his eyes were visible. His gloved hands gripped the handlebars of the swoop as he expertly twisted and turned through the stones, running the speeder down relentlessly. Yet Qui-Gon could tell that the swoop driver was careful to allow the speeder enough maneuverability so that it wouldn't crash amid the stones.Улучив мгновение, Куай-Гон хорошенько разглядел пилота скутера. Черный головной убор полностью скрывал его лицо, лишь глаза были открыты. Руки в перчатках крепко сжимали рычаги управления. Пилот умело лавировал между камнями, неумолимо прижимая машину к земле. Но при этом Куай-Гон заметил, что у пилота хватает осторожности оставить спиролету достаточно пространства для маневра, чтобы тот не разбился о камни.
Qui-Gon wondered what would happen to him once the swoop driver took care of the bandit on the speeder. The driver was surely a bandit, too. Qui-Gon would probably have his hands full again. The remaining speeders hovered, reluctant to help their comrade in the maze of standing stones, distracted from Qui-Gon for the moment. Qui-Gon stood, his lightsaber activated and at his side. He was ready.Куай-Гон задумался: что произойдет, если пилоту скутера все же удастся посадить машину? Этот пилот, несомненно, тоже бандит. Вероятно, Куай-Гону придется иметь дело с еще одним противником.
Оставшиеся спиролеты парили высоко в воздухе, не торопясь прийти на помощь товарищу, зажатому в лабиринте вертикальных камней. Казалось, они на время забыли о Куай-Гоне. Джедай стоял, сжимая световой меч, и был готов встретить противника.
At last the speeder made it through the standing stones, the swoop now so close that it was almost touching the speeder's tailpipe. Suddenly, the swoop turned and flanked the speeder, driving it toward Qui-Gon. Qui-Gon was surprised by the maneuver but not unprepared. He leaped aside as ion cannons began to fire. He could feel that his leg wound made him clumsy. He stumbled slightly, then twisted to keep the speeder in view.Спиролету пришлось маневрировать между вертикальными камнями. Скутер спустился так низко, что едва не зацепил выхлопную трубу на хвосте машины. Вдруг скутер развернулся и зашел сбоку спиролета, вынуждая его направиться к Куай-Гону.
Этот маневр удивил джедая, но не захватил врасплох. Он отскочил в сторону, уклонившись от огня ионной пушки. Рана на ноге мешала двигаться. Куай-Гон споткнулся, потом развернулся, не выпуская спиролет из виду.
The driver of the swoop kept one hand on the controls and picked up a bowcaster with the other. Effortlessly keeping the swoop on track flanking the speeder, he aimed and shot at the driver. The laser hit the driver in the wrist. Qui-Gon saw his mouth open in a howl that turned into a snarl.Одной рукой пилот скутера сжимал рычаги управления, другой поднял арбалет. Без всяких усилий сохраняя нужный курс сбоку от спиролета, он прицелился и выстрелил в пилота. Лазерный луч прошил пилоту запястье. Рот несчастного раскрылся в пронзительном крике.
The distraction was all he needed. Qui-Gon summoned the Force. He needed one last burst. The Force propelled him in a flying leap to the top of one of the standing stones. He delivered a stunning blow to the surprised speeder driver as he zoomed past. The speeder crashed into the canyon floor.Секундная пауза - именно это и было нужно сейчас Куай-Гону. Он призвал на помощь Силу. Еще один, последний бросок. Опираясь на Силу, он высоким прыжком взлетел на верхушку одного из вертикальных камней и в тот миг, когда спиролет пролетал мимо, обрушил на ничего не подозревающего пилота сокрушительный удар. Спиролет качнулся и врезался в дно каньона.
Qui-Gon leaped down from the exposed position. He heard the high whine of other swoops. He looked up and saw them like black insects against the gray sky, heading straight for him. There were at least twenty, and more were heading down the pass from the opposite direction. He would not be able to fight so many.Куай-Гон спрыгнул на землю. На вершине камня он был открыт всем вражеским выстрелам. С оглушительным свистом подлетели еще несколько скутеров. Они кружились на фоне серого неба, как стая черных насекомых, и метили прямо в Куай-Гона. Их было штук двадцать, не меньше, и со стороны перевала приближались все новые и новые машины.
Qui-Gon watched as the speeder bandits took off. Some of the swoops gave chase.
Had he landed in the middle of a bandit war?
С таким количеством противников ему не совладать. Бандиты на спиролетах пустились в бегство. Несколько скутеров погнались за ними. Куда он попал? В гущу войны между бандитами?
The lead swoop flew toward him. Its repulsorlift engines kept it airborne a few inches off the ground as the driver leaped off, his bow-caster pointed straight at Qui-Gon. There was no use fighting. Qui-Gon deactivated his lightsaber and waited.К Куай-Гону направился ведущий скутер. Реактивно-подъемные двигатели поддерживали его в воздухе, на высоте нескольких дюймов над землей. Пилот соскочил на землю, целясь из арбалета в грудь Куай-Гону.
Сражаться было бесполезно. Джедай выключил световой меч и терпеливо ждал.
"Who are you?" The voice was gruff. Qui-Gon was surprised at how young the bandit sounded.- Кто вы такой? - раздался хриплый голос. Куай-Гон удивился - голос явно принадлежал совсем молодому мальчишке.
"Qui-Gon Jinn. I am a Jedi Knight sent to contact someone."- Я Куай-Гон Джинн. Рыцарь-джедай. Послан для встречи с одним человеком.
The bowcaster was now pointed at his heart. "Who?" the bandit demanded.Острие арбалета нацелилось прямо ему в сердце.
- С кем? - сурово спросил бандит.
Qui-Gon decided that it would do no harm to let the bandits know his mission.Куай-Гон решил, что не будет вреда, если он раскроет бандитам свою миссию. Может быть, удастся с ними сторговаться.
Perhaps they could be bargained with. "The leader of the hill people," he said.
"Elan."
- С предводительницей горского народа, - ответил он. - С Эланой.
Slowly, the bandit unraveled the black headdress. A shower of silvery hair spilled over slender shoulders. A young woman stood before him. Her eyes were dark, the color of an evening sky, unusual for a Galacian. Her impatient gaze flicked over him, taking in everything about him and making it clear she was not impressed a bit.Бандит медленно сбросил тяжелый головной убор. По узким плечам рассыпалась волна длинных серебристых волос. Перед Куай-Гоном стояла молодая женщина. Ее глаза были необычны для галасийцев - темные, цвета вечернего неба. Нетерпеливый взгляд ощупывал Куай-Гона, не упуская ни одной мелочи. Было ясно, что внешность джедая не произвела на нее никакого впечатления.
"Well, at least you did something right," she said. "You've found me."- Хоть в чем-то вы не ошиблись, - процедила она. - Вы меня нашли.
ГЛАВА 8
Elan tossed the headdress and bowcaster into the side compartment of her swoop.Элана швырнула головной убор и арбалет в боковой багажник скутера и вытерла руки о колени.
random book preview (Jude Watson, "Jedi Apprentice 4: The Mark of the Crown")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books