|
[Alpha]
|
parallel languages reading service available in mobile learn English, while reading favorite books 1500 books in our base at the moment all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages) |
full version |
give us a feedback!
|
| "A one-woman underground," Obi-Wan said admiringly. | — Она была подпольной организацией, состоявшей из одного человека, — восхищенно добавил Оби-Ван. |
| "True, I didn't have many followers at the time," Andra said ruefully. "Just a thief and gambler short on ethics and long on charm. He became my husband, Den. Despite the fact that we were outlaws, Obi-Wan and Qui-Gon trusted us. They exposed Offworld, and the people got control of our sacred spaces again. Or so we thought. In the end, we lost the battle." Andra stopped in the middle of the circular bridge. "But I'll never forget what they did for us." | — Верно, — несколько смутилась Андреа. — Тогда у меня было немного последователей. Только один вор и игрок, у которого были слишком длинные пальцы, но которому не хватало совести. Его звали Ден и он стал моим мужем. Оби-Ван и Куай-Гон поверили нам, хоть мы и были по другую сторону закона. Они раскрыли дела «ДальнихМиров» и вернули народу священные места. По крайней мере, мы так думали. Но в конце концов мы проиграли. — Андреа остановились посреди круглого мостика корабля. — Но я никогда не забыла, что они для нас сделали. |
| "And what you did for us," Obi-Wan pointed out. "You saved us from execution." | — А мы не забыли, что ты сделала для нас, — отметил Оби-Ван. — Ты спасла нас от казни. |
| "Execution?" Anakin asked, staring at Obi-Wan, wide-eyed. | — Казни? — переспросил Анакин, огромными глазами уставившись на своего мастера. |
| "Xanatos was a terrible enemy," Andra said softly. | — Ксанатос был страшным противником, — тихо проговорила Андреа. |
| "Xanatos?" Anakin asked. | — Ксанатос? — переспросил Анакин. |
| "A story for another time," Obi-Wan said firmly. | — Эта история на другой раз, — решительно отрезал учитель. |
| Andra nodded, understanding that Obi-Wan wished to change the subject. She gestured at the busy workers surrounding them and the banks of controls. "As you can see, our bridge is more complicated than most starships'. The BioCruiser is made of different components, some of them originally designed to run differently from others'. Here is where everything is coordinated. Already our scientists have discovered a number of technological breakthroughs. The size and complexity of the ship is unprecedented." | Андреа кивнула. Она сразу же поняла, что он хочет сменить тему, и показала на деловито работающих существ вокруг них. — Как видите, наш командный мостик устроен сложнее, чем на большинстве других космических кораблях. БиоКрейсер состоит из самых разных составляющих, многие из которых раньше использовались совершенно в ином контексте. Здесь координируются все функции корабля. Наши ученые уже разработали ряд технологических новинок. Размер и способности корабли не сравнимы. |
| "Do you have a defense system?" Obi-Wan asked. | — У вас имеется система защиты? — спросил Оби-Ван. |
| Andra nodded."State of the art. We have a valuable treasury aboard. Each of us brought all our assets aboard when we joined. We use that money for research and development. Eventually, we want to be a fully self-sustaining ship, as though we were a floating planet." | Андреа кивнула. — Одно из самых современных. У нас на борту находится много ценностей. Каждый из нас принес с собой свою собственность. Эти деньги мы используем на развитие и науку. В конечном итоге мы будем полностью автономными — как летающая планета. |
| "Most planets are not fully self-sustaining," Obi-Wan pointed out. "They depend on trade and the free exchange of information." | — Большинство планет не совсем автономны, — возразил Оби-Ван. — Они зависят от торговли и свободного обмена информацией. |
| "When you open your doors to the galaxy, you invite corruption to overtake you," Andra said, shaking her head. "I have seen it happen on Telos. I have talkedto many aboard who have seen it happen on their own worlds. Criminal gangs grow more powerful every day in the galaxy. More and more, giant corporations gobble up natural resources. They just move on to the next planet ripe for exploitation. I believe that Uni is right. This," Andra concluded, spreading her arms to take in the ship, "is our greatest hope. Now, let us proceed. We have much to see." | — Если открыть дверь Галактике, ею воспользуется коррупция, — покачала головой Андреа. — И однажды она все поглотит. Я говорила с многими на борту, которые видели, как это случалось в их собственных мирах. Криминальные объединения с каждым днем становятся сильнее в Галактике. Все больше и больше гигантских корпораций грабят естественные ресурсы. Потом они просто перебираются на следующею планету, которую можно использовать. Я считаю, что Юни прав. — Андреа сделала жест руками. — Это наша единственная надежда. А теперь давайте пойдем дальше. Еще многое предстоит увидеть. |
| Anakin had never seen such a fascinating ship. It was crowded with beings from all over the galaxy, and there seemed to be plenty to do. Most of the beings worked at least part of the day, either in the tech centers, scientific labs, or service industries. There were all kinds of restaurants and cafes, with food from many worlds. There were game rooms and libraries and music rooms. One whole area of the BioCruiser was devoted to theCollectionCenter, where plants, flowers, and animals from many worlds were kept. Anakin could not imagine ever being bored. He wasn't sure how he felt about Uni's philosophy, but he thought living aboard a ship would be outstanding. | Анакин впервые видел такой потрясающий корабль. Он быль битком набит существами со всех частей Галактики. Похоже, у всех тут было много дел. Большинство существ на борту работало по крайней мере частично — либо в технических центрах, либо в лабораториях или в других сферах обслуживания. Здесь располагались многочисленные рестораны и кофейни, в которых подавались блюда и напитки различных миров. Здесь имелись игровые заведения, библиотеки и музыкальные помещения. Один из уровней был целиком отведен под Центр Коллекции, где были собраны растения, цветы и животные со многочисленных миров. Анакин не мог себе представить, чтобы здесь возможно было соскучиться. Он еще не определился насчет философии Юни, но считал, что жить на борту этого корабля было бы потрясающе. |
| The tour took several hours. Andra left them at their quarters. | Экскурсия заняла несколько часов. После чего Андреа отвела их в их каюты. |
| "I hope you can tell the Senate that we wish no harm. All aboard are here of their free will," she said to Obi-Wan. | — Надеюсь, ты сможешь доложить Сенату, что от нас не исходить никакой угрозы. Все на борту находятся здесь по собственному желанию, — сказала она Оби-Вану. |
| "I hope so as well," Obi-Wan answered politely. | — Я тоже надеюсь на это, — вежливо отозвался джедай. |
| Andra cocked her head. "Ah. I had forgotten how noncommittal the Jedi can be." | Андреа встряхнула головой. — А. Я совершенно забыла, что джедаи не дают никаких обещаний. |
| "We reserve our judgment until we can speak plainly," Obi-Wan said. "We enjoyed the tour, Andra. Thank you." | — Мы воздерживаемся от суждений, пока не мы не составили себе четкую картину, — сказал Оби-Ван. — Нам очень понравилась экскурсия, Андреа. Спасибо тебе. |
| "I'll tell Den you're aboard. I'm sure he'd like to see you." With a last friendly wave, Andra headed off. | — Я расскажу Дену, что ты здесь. Уверена, он захочет с тобой повидаться, — дружественно помахав им на прощание, Адреа направилась по своим делам. |
| As soon as she was gone, Anakin turned to Obi-Wan. "Who is Xanatos?" | Как только она ушла, Анакин обратился к своему наставнику. — Кто такой Ксанатос? |
random book preview
(Jude Watson, "Jedi Apprentice Special Edition 1: Deceptions")
| Read | Читайте |
| books | книги |
| in English | на английском |
| with | с |
| paraller | параллельным |
| translation | переводом |
