[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
A weird, bold plan had formulated itself in John Carter's mind. He was accustomed to acting quickly on sudden impulse. Now he ordered his malagor down close over Tars Tarkas's head.
Although he knew the battle was hopeless, the green man was fighting furiously on his great thoat.
У Картера возник отчаянно смелый план. Картер привык действовать по первому побуждению. Он приказал малагору опуститься ниже к самой голове Тарс Таркаса. Зеленокожий воин понимал, что битву не выиграть, и все-таки продолжал яростно сражаться.
"Call your men back to the mountains," shouted Carter to his old friend. "Hide out there and reorganize-wait for my return!"– Отведи воинов в горы! – крикнул другу Картер. – Укройтесь там, отдыхайте и ждите моего возвращения!
The next half hour found John Carter and the girl beside Kantos Kan's flagship. The great Helium fleet had once more retreated over the mountains to take stock of its losses and re-form for a new attack.Через полчаса Картер с принцессой были у корабля Кантос Кана. Гелиумский флот скрылся в горах, чтобы подсчитать потери и приготовиться к новой атаке.
Every ship's captain must have known the futility of further battle against this indomitable element; yet they were all willing to fight to the last for their nation and for their princess, who had so recently been rescued.Капитан каждого корабля прекрасно понимал всю тщетность нового сражения с неуязвимым чудовищем, и все же они хотели биться до конца за свой народ, за свою вновь обретенную принцессу.
After the earthman and the girl boarded the flagship, they freed the great malagor that had so faithfully served them. Kantos Kan joyously greeted the princess on bended knee and then welcomed his old friend.Ступив на борт флагмана, Джон Картер и Дея Торис отпустили на волю верно служившего им малагора.
Склонив колено, Кантос Кан радостно приветствовал принцессу, потом горячо обнял старого друга.
"To know you two are safe again is a pleasure that even outweighs the great sadness of seeing our City of Helium fall into the enemy's hands," stated Kantos Kan sincerely.– Знать, что вы оба целы и невредимы – эта радость смягчает нам горе видеть наш Гелиум в руках врагов, – искренне заявил Кантос Кан.
"We have not lost yet, Kantos Kan," said the earthman. "I have a plan that might save us-I'll need ten of your largest planes manned by only a minimum crew."– Еще не все потеряно, – сказал землянин. – У меня есть план, который, возможно, спасет нас. Мне нужно десять самых больших кораблей с минимальной командой.
"I'll wire orders for them to break formation and assemble beside the flagship immediately," replied Kantos Kan, turning to an orderly.– Я прикажу им немедленно собраться у флагмана, – ответил Кантос Кан и обернулся к адъютанту.
"Just a minute," added Carter. "I'll want each plane equipped with two hundred parachutes."– Минуту... Нужно, чтобы на каждом корабле было непременно по двести парашютов, – добавил Картер.
"Two hundred parachutes?" echoed the orderly. "Yes, sir!" Almost immediately there were ten large aircraft, empty troop ships, drifting in single file formation beside Kantos Kan's flagship. Each had a minimum crew of ten men and two hundred parachutes, two thousand parachutes in all! Just before he boarded the leading ship, John Carter spoke to Kantos Kan.– Двести парашютов? – повторил адъютант. – Есть, сэр!
И почти мгновенно десять больших транспортов выстроились у корабля Кантос Кана. На каждом только десять человек команда и двести парашютов. В общей сложности две тысячи парашютов.
Прежде чем перейти на головной транспорт, Картер поговорил с Кантос Каном.
"Keep your fleet intact," he said, "until I return. Stay near Helium and protect the city as best you can. I'll be back by dawn."– Сбереги флот до моего возвращения, – сказал он. – Держись возле Гелиума и по возможности защищай город. Я вернусь на рассвете.
"But that monster," groaned Kantos Kan. "Look at him. We must do something to save Helium."– А как же чудовище? – простонал Кантос Кан. – Ты только посмотри на него... Мы должны сделать хоть что-нибудь для спасения Гелиума!
The enormous creature, standing one hundred and thirty feet tall, dressed in his ill-fitting, baggy tunic, was tossing boulders and bombs into Helium, his every action dictated through short wave by Pew Mogel, who sat in the armored howdah atop the giant's head.Стотридцатифутовый великан в нескладной, мешковатой одежде швырял в город бомбы и громадные валуны. Сидя в бронированной беседке на голове великана, Пью Моджел по радиопередатчику управлял каждым его движением.
John Carter laid his hand on Kantos Kan's shoulder.Джон Картер положил руку на плечо Кантос Кана.
"Don't waste further ships and men uselessly in fighting the creature," he warned "and trust me, my friend. Do as I say-at least until dawn!"– Не губи напрасно людей и корабли, сражаясь с великаном, – сказал он. – Положись на меня, дружище. Делай, что я сказал... хотя бы до рассвета.
John Carter took Dejah Thoris's hand in his and kissed it. "Goodbye, my chieftain," she whispered, tears filling her eyes.Взяв руку Деи Торис, Картер поцеловал ее.
– Прощай, мой рыцарь, – шепнула она, и глаза ее наполнились слезами.
"You'll be safer here with Kantos Kan, Dejah Thoris," spoke the earthman; and then, "Goodbye, my princess," he called and vaulted lightly over the craft's rail to the deck of the troop ship alongside. It pained him to leave Dejah Thoris; yet he knew she was in safe hands.– Здесь, у Кантос Кана, ты в безопасности, – сказал он. И, воскликнув: «Прощай, моя принцесса!», землянин легко перепрыгнул с борта флагмана на палубу транспортного корабля. Он с болью покидал Дею Торис, зато он знал: принцесса в надежных руках.
Ten minutes later, Dejah Thoris and Kantos Kan watched the ten speedy craft disappear into the distant haze.Спустя десять минут Дея Торис и Кантос Кан увидели, как десять быстроходных кораблей скрылись в туманной дали.
When John Carter had gone, Kantos Kan unfurled Dejah Thoris's personal colors beside the nation's flag; so that all Helium would know that their princess had been found safe and the people be heartened by her close presence.Проводив Джона Картера, Кантос Кан рядом с флагом Гелиума поднял личный вымпел Деи Торис. Теперь весь Гелиум знал, что принцесса спасена, и близкое ее присутствие воодушевило весь народ.
During his absence, Kantos Kan and Tars Tarkas followed the earthman's orders, refraining from throwing away their forces in hopeless battle. As a result, Pew Mogel's fighters had moved closer and closer to Helium; while Pew Mogel himself was even now preparing Joog to lead the final assault upon the fortressed city. Exactly twenty-four hours later, John Carter's ten ships returned.Пока землянин отсутствовал. Тарс Таркас и Кантос Кан следовали его приказам и старались не тратить силы в бесполезных стычках. В результате воины Пью Моджела все ближе и ближе подступали к Гелиуму. Сам Пью Моджел готовил Джуга к последней атаке на укрепленный город.
random book preview (Burroughs Edgar, "John Carter and the Giant of Mars")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books