|
[Alpha]
|
parallel languages reading service available in mobile learn English, while reading favorite books 1500 books in our base at the moment all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages) |
full version |
give us a feedback!
|
| ‘Hello, there, strangers,’ he said. ‘How did it go?’ | -- Привет вам, странники, -- сказал он. -- Как дела? |
| ‘Fine,’ I said, getting out of the van. ‘What are you doing out here?’ | -- Прекрасно, -- ответил я, выбираясь из фургона. -- Что ты здесь делаешь? |
| ‘How’s my baby?’ said Foster to Vida. | -- Как моя малышка? -- спросил Фостер у Вайды. |
| ‘Great,’ she said. | -- Здорово, -- ответила та. |
| ‘Why aren’t you inside?’ I said. | -- Почему ты не в библиотеке? -- спросил я. |
| ‘Tired, honey?’ Foster said to Vida. He put his arm gently around her. | -- Устала, милая? -- спросил Фостер у Вайды. Он нежно обхватил ее рукой. |
| ‘A little,’ she said. | -- Немного, -- ответила она. |
| ‘Well, that’s the way it should be, but it won’t last long.’ | -- Ну, так и должно быть, это ненадолго. |
| ‘The library?’ I said. | -- Библиотека? -- спросил я. |
| ‘Good girl,’ Foster said to Vida. ‘Am I glad to see you! You look like a million dollars in small change. What a sight!’ giving her a kiss on the cheek. | -- Хорошая девочка, -- сказал Фостер Вайде. -- Как же я рад тебя видеть! Ты выглядишь на миллион долларов мелкой монетой. Какое зрелище! -- И он чмокнул ее в щеку. |
| ‘The library?’ I said. | -- Библиотека? -- сказал я. |
| Foster turned towards me. ‘I’m sorry about that,’ he said, then turning to Vida, ‘Oh, what a girl!’ | Фостер повернулся ко мне. -- Извини, -- сказал он и повернулся к Вайде. -- О, какая девочка! |
| ‘You’re sorry about what?’ I said. | -- За что ты извиняешься? -- спросил я. |
| ‘Don’t worry,’ Foster said. ‘It’s for the best. You need a rest, a change of scene. You’ll be a lot happier now.’ | -- Не беспокойся, -- сказал Фостер. -- Все к лучшему. Тебе нужно отдохнуть, поменять обстановку. Так будет даже лучше. |
| ‘Happier, what? What’s going on?’ | -- При чем здесь лучше? Что происходит? |
| ‘Well,’ Foster said. He had his arm around Vida and she was looking up at him as he tried to explain what was going on. | -- Н-ну, -- сказал Фостер. Он обнимал Вайду, а та смотрела снизу вверх, пока он пытался объяснить, что происходит. |
| There was a slight smile on her face that grew large and larger as Foster continued, ‘Well, it happened this way. I was sitting there minding your asylum when this lady came in with a book and she—’ | На его лице появилась легкая улыбка и, пока Фостер рассказывал, становилась все шире и шире: -- Ну, стало быть, так. Сижу я, присматриваю за твоим дурдомом, и тут с книжкой заходит эта дама, и она... |
| I looked away from Foster towards the library where its friendly light was shining out and I looked inside the glass door and I could see a woman sitting behind the desk. | Я перевел взгляд с Фостера на библиотеку, откуда светил дружелюбный свет, и через стеклянную дверь увидел, что за столом сидит женщина. |
| I couldn’t see her face but I could see that it was a woman and her form looked quite at home. My heart and my stomach started doing funny things in my body. | Лица я не разглядел, но понял, что и сама женщина, и силуэт ее выглядят совсем как дома. Сердце и живот начали творить у меня в теле какие-то странные штуки. |
| ‘You mean?’ I said, unable to find the words. | -- Ты хочешь сказать?.. -- спросил я, не в состоянии подобрать слова. |
random book preview
(Brautigan Richard, "The Abortion: An Historical Romance 1966")
| Read | Читайте |
| books | книги |
| in English | на английском |
| with | с |
| paraller | параллельным |
| translation | переводом |
