[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
Bigman said, "Do you suppose something's wrong with the ship?"Верзила сказал:
— Ты думаешь, что-то с кораблем?
"If there is," said Wess, "it doesn't show up anywhere on the control board."— На приборах ничего не видно, — ответил Василевский.
"Then what's the big lug doing?"— Тогда что же там делает этот, великан?
"I don't know."— Не знаю.
But Bigman shot a suspicious glare at the Council man, then turned again to watch Lucky. "If you think," he muttered, "because I'm not a Councilman… "Верзила подозрительно взглянул на члена Совета, потом снова стал следить за Лаки.
— Если ты думаешь, что я как не член Совета…
Wess said, "Maybe he just wanted to get outside range of your voice for a few minutes, Bigman."— Может, просто хотел немного отдохнуть от твоего голоса, Верзила, — сказал Василевский.
The mass detector, on automatic sweep control, was moving methodically across the volume about them, square degree by square degree, the screen blanking out into pure white whenever it edged too far in the direction of Saturn itself.Масс-детектор методично поворачивался, обшаривая пространство; когда он смотрел в сторону Сатурна, экран белел.
Bigman scowled and lacked heart to respond to Wess's thrust. "I wish something would happen," he said.Верзила покосился на Василевского, но сдержался и не стал отвечать на его слова.
— Хоть бы что-нибудь случилось! — проговорил он.
And something did.И что-то случилось.
Wess, eyes returning to the mass detector, caught a suspicious pip on the recorder. He fixed the instrument on it hurriedly, brought up the auxiliary energy detectors, and followed it for two minutes.Василевский, взглянув на масс-детектор, уловил подозрительное пятно на экране. Он торопливо настроил прибор, подключил дополнительные детекторы и следил за пятном в течение двух минут.
Bigman said excitedly, "It's a ship, Wess."Верзила возбужденно сказал:
— Это корабль, Бен.
"Looks like it," said Wess reluctantly. Mass alone might have meant a large meteorite, but there was a blast of energy being emitted from that direction that could come only from the micro-pile engines of a ship; the energy was of the right type and in the right quantities. It was as identifiable as a fingerprint. One could even detect the slight differences from the energy pattern produced by Terrestrial ships and identify this object unmistakably as a Sirian ship.— Похоже, — неохотно ответил Василевский. — Судя по массе, это может быть и большой метеорит, но с этого же направления приходит и энергия, которая может быть только излучением двигателя корабля: энергия соответствующего типа и в соответствующем количестве. Это столь же неопровержимо, как отпечатки пальцев. Можно даже утверждать по слабым отличиям в рисунке, что корабль сирианский.
Bigman said, "It's heading for us."Верзила сказал:
— Он направляется к нам.
"Not directly. Probably it doesn't dare take chances with Saturn's gravitational field. Still it's edging closer, and in about an hour it will be in position to lay down a barrage against us…What in space are you so pleased about, you Martian farm boy?"— Не прямо. Вероятно, не хочет шутить с полем тяготения Сатурна. Но приближается и через час сможет преградить нам путь… Чем ты так доволен, марсианский фермер?
"Isn't it obvious, you lump of fat? This explains why Lucky's out there. He knew the ship was coming and he's laying a trap for it."— Разве не ясно, ты, комок жира? Понятно, почему там снаружи Лаки. Он знал, что приближался корабль, и готовит ему ловушку.
"How in space could he tell a ship was coming?" demanded Wess in astonishment. "There was no indication on the mass detector till ten minutes ago. It wasn't even focused in the proper direction."— Откуда он мог это знать? — удивленно спросил Василевский. — Десять минут назад на масс-детекторе ничего не было. Он даже не смотрел в нужном направлении.
"Don't worry about Lucky. He has a way of knowing." Bigman was grinning.— Не беспокойся о Лаки. Он знает. — Верзила улыбался.
Wess shrugged, moved to the control panel, and called into the transmitter, "Lucky! Do you hear me?"Василевский пожал плечами, подошел к передатчику и сказал:
"Sure I hear you, Wess. What's up?"— Лаки! Ты меня слышишь?
— Конечно, Бен. Что?
"There's a Sirian ship in mass-detection range."— Сирианский корабль в пределах досягаемости масс- детектора.
random book preview (Asimov Isaac, "Lucky Starr And The Rings Of Saturn")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books